Berlin, Germany
Menu
menu

 

J’ai toujours su trouver un bon côté aux quatre saisons. Certains aiment le froid, d’autres aiment la châleur, mais je crois que je fais partie de ceux qui arrivent à apprécier les quatre saisons (l’hiver, je l’aime bien pendant une semaine seulement par contre, on est bien d’accord).

I’ve always been able to find a good side to each of the four seasons of the year. Some people like better the cold and some others prefer the warmth, but I think that I am part of those people that tend to appreciate each of them (however I have to admit, I like winter only for a week before strictly enduring it).

Getting into the Volkspark am Friedrichshain
Getting into the Volkspark am Friedrichshain

En commençant avec l’automne, parce qu’il recommence à faire frais et noir dehors et que l’on en profite pour redécouvrir son chez soi. Les feuilles des arbres commencent à jaunir, puis à tomber, recouvrant le sol d’un tapis aux couleurs multicolores. Les degrés tombent et les couleurs vives s’éteignent doucement. Et puis, les feuilles deviennent crades et dégueulasses jusqu’au jour suivant où elles auront disparues comme si elles n’avaient jamais existé.

Starting with autumn because it starts being chilly and dark outside, so we discover and enjoy our dear home again after neglecting it for a few weeks. The leaves of the trees start to change colors before falling off and recovering the floor with a colorful blanket. The degrees drop and the intense colors slowly disappear. Then, the leaves become dirty and hideous up to the next day when they will be gone as if they never existed.

Leaves on the ground
Leaves on the ground

On sort les manteaux et nous abritons sous nos couvertures, parce que l’hiver est là, avec les illuminations de décembre éclairant le monde assoupi. La neige finit par tomber au ralenti et la tristesse de la vie devient alors belle lorsque les passants marchent, croisant des ombres qui courent pour se réfugier sous un silence glacial. Ceux qui s’aiment se retrouvent enfermés chez soi et profitent de moments qui dureront au moins jusqu’au printemps. Si vous vous arrêtez un instant, peut-être que vous entendrez le sol vibrer, peut-être que vous sentirez ces âmes assoupies qui rêvent au coin du feu. Jusqu’à ce qu’elles se réveillent quelques secondes plus tard au même rythme que les bourgeons qui apparaîtront de nouveau.

We get the large jackets out and hide under blankets because winter is here, together with its December illuminations that are brightening  a sleepy world. Comes the snow that slowly falls from the sky, and the sadness of life becomes suddenly beautiful as the passengers walk, crossing the way of shadows that run to hide under a freezing silence. The lovers will lock themselves up at home and will enjoy moments that will last at least until spring. If you get quiet for a moment you might hear the ground softly vibrate, maybe will you even feel those sleepy souls that dream next to the fireplace. Until they wake up a few seconds later at the same pace than the buds that are coming back.

 

Beauty of nature
Beauty of nature

Sachez-le, à chaque printemps, on assiste à des millions de renaissances : celle de soi-même en premier. Il est l’heure du réveil et de s’ouvrir à nouveau. De prendre à nouveau le temps de découvrir, les yeux encore à demi fermés parce que trop éblouis par la lumière qui surgit du sol.

Every spring we witness thousands and thousands of rebirths: Our own among all the others. It’s time to wake up and open ourselves again. To take the time to discover again with half closed eyes because we are still blinded by the light that comes from the ground.

Surimpression of trees

Et puis, tout s’accélère à un rythme effréné quand vient l’été : la saison folle. Les maisons sont désertés, les corps mêlés sous un soleil qui explose et expose. Impossible de se cacher dorénavant puisque l’ombre n’existe plus. Qui est-ce que ça dérange ? Et puis dansez, dansez, dansez.

And then, everything suddenly accelerates when comes the summer: The crazy season. The houses are deserted, the bodies mingle around under a sun that explodes and exposes. From now on, it’s impossible to hide from the shadow that doesn’t exist anymore. But who would be bothered about it anyway? And then dance, and dance, and dance.

 

Tree
Tree

Aujourd’hui c’est une ode à l’automne que je voulais faire, parce que c’est à cette période de l’année que la ville n’est presque jamais aussi belle. J’ai pris toutes ces photos au Volkspark am Friedrichshain, où je vais souvent me promener. Il est juste en face de chez moi, ca ne pourrait pas être plus pratique !

Today I wanted to make an ode to autumn, because it’s at this time of the year that the city is quite magnificent – until the next season. I took all of those pictures this Monday at Volkspark am Friedrichshain where I often go for walks. It is located right in front of my place, so it could not be more practical!

Frozen lake in Volkspark am Friedrichshain
Frozen lake in Volkspark am Friedrichshain
Frozen lake in Volkspark am Friedrichshain
Frozen lake in Volkspark am Friedrichshain
Frozen lake in Volkspark am Friedrichshain
Frozen lake in Volkspark am Friedrichshain
Frozen lake in Volkspark am Friedrichshain
Frozen lake in Volkspark am Friedrichshain
Leaves in Autumn
Leaves in Autumn
Leaves in Autumn
Leaves in Autumn
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Frozen leaves
Dead leaves
Dead leaves
A moment with a squirrel
Encounter with a squirrel
Squirrel on tree
Squirrel on tree
Beautiful Volkspark am Friedrichshain
Beautiful Volkspark am Friedrichshain
Frozen Autumn
Frozen Autumn
Autumn versus winter
Autumn versus winter
Volkspark am Friedrichshain in Autumn
Volkspark am Friedrichshain in Autumn

 

 

 

Leave a reply